tag:blogger.com,1999:blog-7360650.post110530439280000997..comments2024-03-01T14:19:24.152-05:00Comments on le hamburger et le croissant: Marion Cunningham's fresh ginger muffinsEstelle Tracyhttp://www.blogger.com/profile/03010689812005275778noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-7360650.post-3247800160432891592007-06-12T14:45:00.000-04:002007-06-12T14:45:00.000-04:00miam,miam...j'adore tes muffins!!miam,miam...j'adore tes muffins!!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7360650.post-1126015575925091002005-09-06T10:06:00.000-04:002005-09-06T10:06:00.000-04:00Je confirme, buttermilk est un très joli mot, beau...Je confirme, buttermilk est un très joli mot, beaucoup plus que sa traduction française "lait fermenté", mais le mot français reflète plus la réalité, parce que le buttermilk, c quand même du lait pourri lol! Mon frère buvait ça quand on était petit, je trouvais ça révoltant! <BR/>Cela dit, je l'utilise également dans toutes mes recettes de muffins, sans le mentionner aux gens que je nourris...... <BR/>On en trouve assez facilement en France, surtout dans les épiceries arabes ou supermarchés de cassos que je fréquente assidument.........Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7360650.post-1105854940779569262005-01-16T00:55:00.000-05:002005-01-16T00:55:00.000-05:00Coucou estelle,
Miam; un muffin por moi;
MERCI!!
...Coucou estelle,<br />Miam; un muffin por moi;<br />MERCI!!<br /><br />Marion Cunningham , Ce nom me fait penser au feulleton happy days!!!<br /><br />s2marsAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7360650.post-1105826670071785242005-01-15T17:04:00.000-05:002005-01-15T17:04:00.000-05:00j'adore le mot "buttermilk" meme si je n'en ai jam...j'adore le mot "buttermilk" meme si je n'en ai jamais goûté: il y a une sonorité douce et chaleureuse dedans, un parfum d'amande meme, je ne sais pas pourquoi. Dans Harry Potter aussi ils boivent du Butterbeer il j'en salive a chaque fois que ce mot apparaît, bien que je n'aime pas la bière. En faite, tout est dans ces sons moelleux du "tt" leger de la langue, et du "b" voluptueux (en hongrois, par exemple, le mot butterbeer est traduit littéralement comme Vajsör [Vahy-scheur] et c'est déja plus aggressif).<br /><br />Hum.. des commentaire linguistique sur un site de cuisine, et puis quoi encore ;) !LeeLoreyahttps://www.blogger.com/profile/04750630364181050719noreply@blogger.com